Des Écrits par Christiane Blaser, Marie-Christine Pollet

L’ Appropriation des écrits universitaires
par Christiane Blaser, Marie-Christine Pollet

En didactique du français, de grands pas ont déjà été accomplis sur la voie de l’intégration et de la diffusion des savoirs scientifiques relatifs à la spécificité des discours universitaires et aux difficultés éprouvées par les étudiants à en lire et en produire. Dans la ligne de cet intérêt pour la littéracie universitaire, ce numéro présente quelques réflexions et pratiques d’enseignement relatives à l’appropriation des écrits universitaires. Grâce aux contributions de chercheurs et praticiens venus de différents pays, il s’agit ici de réfléchir à la question des ajustements qui s’imposent, dans nos diverses institutions d’enseignement supérieur, sur le plan des compétences lecturales et scripturales à développer chez nos étudiants tout au long de leur cursus.


Dictionnaire des écrits de l’Ontario français
par Gaétan Gervais, Jean-Pierre Pichette

Le Dictionnaire des écrits de l’Ontario français (1613-1993)est l’aboutissement d’une entreprise lancée en 1982 par un collectif de chercheurs de Sudbury. Publiée en l’année du 400e anniversaire de la présence francophone en Ontario, il recense tous les ouvrages autonomes parus en français, depuis le Quatriesme voyage du Sr. de Champlain […] en la Nouvelle France, fait en l’année 1613, jusqu’aux écrits beaucoup plus nombreux de l’année 1993.

Le Dictionnaire des écrits de l’Ontario français (1613-1993), c’est ainsi la somme de tous les écrits connus de la langue française dont l’auteur est né en Ontario ou y a vecu et publié ou ayant l’Ontario comme sujet.

Le Dictionnaire des écrits de l’Ontario français (1613-1993), c’est aussi la première lecture intégrale de quatre siècles d’écriture en français dans tous les domaines des sciences humaines soit 2 537 écrits imprimés de 1613 à 1993 par 1000 auteurs et présentés en un dictionnaire alphabétique et encyclopédique.

Le Dictionnaire des écrits de l’Ontario français (1613-1993), c’est encore le fruit de la rédaction collégiale de 166 collaborateurs, un outil de référence unique pour les Franco-Ontariens et un guide indispensable pour les chercheurs de la francophonie.

Le Dictionnaire des écrits de l’Ontario français (1613-1993), c’est enfin un répertoire des auteurs et leurs écrits, une première bibliographie des écrits franco-ontariens, un index des milliers de personnages et de lieux cités dans les écrits et un tremplin transdisciplinaire pour de nouvelles recherches.


Catégorie